viernes, 6 de mayo de 2016

Reseña de "Noite de voraces sombras"



Es una gran tentación hacer esta reseña en gallego, pues en verdad creo que es gracias a este libro que he conseguido desear leer más obras en este idioma, mi idioma.
Es hora de hablar un poco de mí, soy gallega y este libro me lo mandaron leer para el tercer trimestre como lectura obligatoria, ante la sorpresa que me creó he traído esta reseña.

DATOS DEL LIBRO

  • Autor: Agustín Fernández Paz.
  • Nº de páginas: 176.
  • Encuadernación: Tapa blanda.
  • Editorial: XERAIS.
  • Disponible en español: Sí (Noche de voraces sombras)
  • Resumen: Sara, unha moza de dezaseis anos, narra os acontecementos que durante unhas vacacións na casa da avoa lle axudarán a enfrontar a vida dun xeito distinto. No cuarto que ocupa sentirá o desacougo dunha presencia presencia fantasmal. Alí atopará, tamén, un fato de cartas e fotos, unha libreta de caligrafía apretada e unha selecta biblioteca que a levarán a descubrir unha inesquecible historia de amor e desamor que se produciu durante a Guerra Civil e os amargos anos da posguerra. Unha emocionante novela sobre a memoria de tantos soños rotos pola guerra, polo exilio e pola distancia.

OPINIÓN PERSONAL

Lo que esté rojo es un spoiler.
Pensé que este libro seria el típico libro que te mandan leer y es un coñazo, pero me ha sorprendido mucho
El libro lo he sentido un poco como los de Rick Riordan, que te enseñan algo casi de forma involuntaria. En este caso nos muestra cómo vivieron la Guerra Civil y la posguerra las personas de Galicia, y lo hace de una forma que (como Noitevoracessombras004también critica el libro) no te enseñan en clase.
Entre las sombras de una bella historia de amor acabas conociendo todo el sufrimiento y, a la par que la protagonista, Sara, vas sintiendo como cambias interiormente.
La historia es entrelazada con pequeñas anécdotas del verano de Sara que hacen que tu mente se despeje y no se convierta en un libro de historia, que también son muy interesantes.
El libro puede ser un poco predecible (Lo de que el fantasma era su tío y que no se iría hasta que recuperase el anillo se veía venir) pero disfrutable y que te dejará, o bien con lágrimas en los ojos, o con mucho en que pensar.
Además es un libro pequeño y sencillo de leer. En una tarde podrías tenerlo acabado y, por si alguien se animara a leerlo (como hice yo) en su lenguaje original tengo que decir que tiene un vocabulario muy sencillo.

FRASE (En Gallego)

Como esquecer a tensión que sinto cando pronuncian os nomes dos invitados ao “paseo”? E como esquecer o alivio cando comprobo que o meu non está na lista? Eles son os donos da vida e da morte; e nós as ovellas que agardamos submisas o sacrificio
Traducción: “¿Cómo olvidar la tensión que siento cuando pronuncian los nombre de los invitados al “paseo”? ¿Y cómo olvidar el alivio cuando compruebo que el mío no está en la lista? Ellos son los dueños de la vida y la muerte; y nosotros las ovejas que esperamos sumisas el sacrificio.”

Puntuación del libro: 7/10.

No hay comentarios:

Publicar un comentario